我们就要送走2020。
年初,阿拉伯半岛的凉热如期交替,席卷全球的疫情不期而至。
在国际政治的嘈杂里,我们双向传递,见证人道的光辉,感受团结的力量。
疫情发生后,中沙两国元首三度通电话。沙特在全球范围内为中国筹集医疗物资。中国政府、军队、地方和企业也向沙特紧急运送抗疫物资。
在疫病反复的阴霾里,我们不遑启居,让蹇舛者有恃,让困厄者得助。
我们把同胞的支持送回祖国,又把祖国对海外儿女的牵挂送达每一个游子。白天,我们送出数千个“健康包”。黑夜,求助者得到安置。同胞间的关爱连成了同心圆,大家的互助织成了安全网。
我们接听了数以千计的咨询电话,也接到远方父母的催问,“你什么时候能够回家”。我们把一批批有困难的同胞送上回国航班,却面对身边自家孩子的发问,“爸爸妈妈什么时候带我回家”。
冬去冬又来,我们和同胞们一起,见证了G20峰会第一次来到阿拉伯国家,守护着步入而立之年的中沙关系。
习近平主席在G20的讲台上发出团结抗疫、复苏经济的最强音,这是中国的庄严宣誓。
艺术家们在紫禁城旁奏响祖国颂歌和命运交响曲,送出永恒的旋律和友谊的礼赞。
文化交流没有停下脚步,中文教学又在阿卜杜勒阿齐兹国王大学和努拉公主大学落户。能源、贸易合作老枝新叶,地球勘探、人工智能等新领域快马加鞭。
童话《小王子》说,仪式感就是使某一天与其他日子不同,使某一时刻与其他时刻不同。
我们就要迎来2021。
太阳将像往常一样升起。没有仪式,我们却有着不一样的仪式感,因为心头充满感怀和期待。
我们期待来年回归平常,因为这就是最大的不平常。
我们祝福国泰民安,我们的党将迎来百年华诞,我们的国家要翻开“十四五”的新篇。
我们祈祷友好和平,将继续深播友谊,也直面挑战。
我们——驻沙特使领馆全体同仁将坚守这里,始终同您在一起。这里是我们的岗位,我们在此为祖国站岗,为同胞护航。
我们从这里向您发出新年的祝福!若无荦确坡头路,哪来铿然曳杖声。我们对新的一年充满希望。
新年快乐
HAPPY NEW YEAR